温馨提示:文章已超过137天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
Photo by Jonny Lew from Pexels
“鹤立鸡群”,汉语成语,字面意思是“像鹤站在鸡群中一样(like a crane standing among chickens)”,立表示“站立(stand)”。比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出(stand head and shoulders above others,stand out in the crowd,tower over)。
例句:
在周围一群泛泛之辈的衬托之下,他就像一个鹤立鸡群的智者。
Surrounded by mediocrities, he can seem a towering intellectual.
在当前这帮无足轻重的人里面,他算是鹤立鸡群。
Amid the current bunch of nonentities, he is a towering figure.
还没有评论,来说两句吧...