首页抒情散文 正文

木兰诗重点字词翻译意思(木兰诗全文原文和注释)

2023-12-11 220 0条评论

温馨提示:文章已超过80天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

  木兰诗重点字词翻译意思(木兰诗全文原文和注释)

  当窗理云鬓,对镜贴花黄

  一、 原文呈现

  唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

  昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辩我是雄雌?

  二、课文翻译

  叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

  昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

  在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

  胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女的。

  雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢? 知道木兰是女孩子。

  三、 文学常识积累

  《木兰诗》选自 宋 朝郭茂倩(人名)编的《乐府诗集》,这是 南北 朝时期北方的一首民歌。全诗通过叙述花木兰代父从军 的故事,塑造了一个英勇善战,勤劳能干,不慕名利 的女英雄形象。汉乐府中的“双璧”指的是《乐府诗集》和《孔雀东南飞》。

  四、 字词句积累

  (一)看拼音写汉字或看汉字写拼音

  机杼声(zhù ) 军帖(tiě) 可汗大点兵( kè )(hán)

  鞍鞯( ān jiān) 辔头(pèi) 燕山胡骑鸣啾啾(yān )(jì )(jiū )

  鸣jiān jiān(溅溅) 赴róng(戎)机 传金tuò( 柝)

  阿姊(zǐ ) 磨刀霍霍(huò) 著(zhuó)我旧时裳(cháng)

  (二) 重点字词解释

  1. 惟闻女叹息 惟:( 只 )

  2. 愿为市鞍马 市:( 买 )

  3. 旦辞爷娘去 旦: ( 早上 )

  4. 但闻燕山胡骑鸣啾啾 但:( 只 )

  5. 关山度若飞 度:( 度过 )

  6. 朔气传金柝 朔:( 北方 )

  7. 木兰不用尚书郎 不用:(不用做 )

  8. 策勋十二转 策勋:( 记功 )

  9. 赏赐百千强 强:(有余)

  10. 出郭相扶将 郭:(外城 )

  11. 著我旧时裳 著:(穿 )

  12. 雄兔脚扑朔 扑朔:( 动弹 )

  13. 雌兔眼迷离 迷离:(眯着眼)

  14. 安能辨我是雄雌 安:(怎么 )

  (三)通假字

  1.对镜帖花黄 “帖”同“贴”,粘贴

  2.出门看火伴 “火”同“伙”,伙伴

  (四)古今异义词

  1.户

  木兰当户织

  古义:门 今义:窗户

  2.十二

  军书十二卷

  古义:表多数,不是确指 今义:数词,十二

  3.爷

  从此替爷征

  古义:父亲 今义:爷爷

  4.但

  但闻燕山胡骑鸣啾啾

  古义:只 今义:但是,表转折关系的连词

  5.郭

  出郭相扶将

  古义:外城 今义:姓氏

  6.走

  双兔傍地走

  古义:跑 今义:行走

  (五)一词多义

  1. 市

  愿为市鞍马( 买)

  东市买骏马(集市)

  2. 策

  策勋十二转(记)

  策之不以其道(用马鞭打,这里是驱使、驾驭) 《马说》

  执策而临之(马鞭)《马说》

  3.强

  赏赐百千强(有余)

  余强饮三大白(尽力) 《湖心亭看雪》

  4.安

  安能辨我是雄雌(怎么)

  风雨不动安如山(安稳) 《茅屋为秋风所破歌》

  (六)词类活用

  策

  策勋十二转:名词做动词,记

  (七)重点句子翻译

  1.可汗大点兵

  翻译:皇上大规模的征兵。

  2.愿为市鞍马

  翻译:我愿意为此去买鞍马。

  3.万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝

  翻译:不远万里奔赴战场,翻像飞一样的跨过一道道关,越过一座座山,北方的寒气传送着打更的声音。

  4.将军百战死,壮士十年归。

  翻译: 将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

  5.可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

  翻译:天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官。

  6.愿驰千里足,送儿还故乡

  翻译:希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

  7.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

  翻译:雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着。

  8.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  翻译:它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

  (八)理解性默写

  1. 《木兰诗》中写木兰从军的原因是:昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄 。

  2. 《木兰诗》中表现木兰出征前紧张繁忙、周密有序的预备情形的几句

  是:东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

  3. 《木兰诗》中写爷娘、姐姐、弟弟迎接木兰归来的诗句是:爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

  4. 成语“扑朔迷离”出自《木兰诗》中的:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

  5. 《木兰诗》中简写木兰奔赴战场的两句:万里赴戎机,关山度若飞。

  6. 《凉州词》诗云:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”《木兰诗》中有相似的两句诗是:将军百战死,壮士十年归。

  7. 《木兰诗》中写征途遥远行军神速的语句是: 万里赴戎机,关山度若飞。

  8. 《木兰诗》中体现木兰战功卓著的是:策勋十二转,赏赐百千强。

  9. 《木兰诗》中运用对偶写边塞夜景和军营寒苦:朔气传金析,寒光照铁衣

  10.《木兰诗》中描写木兰辞别父母踏上征途情景、思念亲人的诗句是:旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  三、内容理解

  1.结合全诗内容分析木兰的形象。

  答案:本诗塑造了木兰这一不朽的艺术形象,既富有传奇色彩,又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是帼国英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效祖国,不慕高官厚禄而热爱和平生活。

  2.《木兰诗》这首叙事诗哪些内容详写,哪些内容是略写?这样写有什么好处?

  答案:诗歌对木兰替父从军的缘由,惜别家人,辞官还乡,家人团聚的内容写的详细,对木兰出征前的准备及十年的征战内容则写的简略。这样安排,是为了更好的刻画人物。

  (意思对即可)

  四、中考探究

  (2017年福建中考)

  阅读下面这首乐府诗,完成4-5题。(5分)

  木兰诗(节选)

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  4.对上述节选部分有关句子的理解和分析不正确的一项是( )(3分)

  A.“万里赴戎机,关山度若飞”用夸张手法描写翻山越岭奔赴战场的情景。

  B.“朔气传金柝,寒光照铁衣”从听觉和视觉的角度描写边塞军用的生活。

  C.“将军百战死,壮士十年归”实写将军拼死作战,壮士十年后归来的情景。

  D.“策勋十二转,赏赐百千强”中的数字“十二”与“百千”都是表示多数。

  5.“可汗问所欲”时,木兰表达了什么心愿?请用自己的话概括。(2分)

  答案:

  (一)(5分)

  4.(3分)C

  5.(2分)放弃功名;尽快回归故里,与家人团聚。

文章版权及转载声明

本文作者:布丁 网址:https://sip58.com/post/2034.html 发布于 2023-12-11
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,220人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...