首页散文随笔 正文

马说原文朗读文翻译(马说原文翻译及注释读音)

博主:5858
2023-10-31 197 0条评论

温馨提示:文章已超过122天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

  《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。

  《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。

  马说原文朗读文翻译(马说原文翻译及注释读音)

  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

  辱:指受屈辱而埋没才能。

  故:所以。祗:只是。

  于:在。

  奴隶人:古代也指仆役。

  骈(pián)死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在槽枥之间。骈,两马并驾,引申为一起。骈,并列而死。槽枥,喂牲口用的槽。

  枥:马棚、马厩。

  不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

  以:把。

  世上先有了(像)伯乐(那样擅长相马的人),这以后才有日行千里的马(被发现)。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很好的马,也只能辱没在马夫手里,跟普通的马一同死在马厩里,不能称之为千里马。

  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

  一食:吃一顿。食,吃。

  或:有时。尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

  粟sù:本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。

  食(sì):通“饲”,喂。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。

  其:指千里马,代词。

  是:这样,指示代词。能:才能。

  外见:表现在外面 。见:通“现”,表现;显现。

  且:犹,尚且。

  欲:想要。等:等同,一样。

  不可得:都做不到。得,能,表示客观条件允许。

  安:怎么,哪里,疑问代词。

  能够日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一顿粮食。饲养马的人不知道它能日行千里的特点(所以按照喂养普通马的方法)来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,(但是)吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

  马说原文朗读文翻译(马说原文翻译及注释读音)

  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。

  策之:鞭打马。策,用鞭子打。策:名词,马鞭。前后有名词时,策字名词活用作动词。之:指千里马,代词。

  以其道:按照(驱使千里马的)正确方法。道,正确的方法。道:正确的方法。

  食之:食,通“饲”,喂养它。

  尽其材:竭尽它的才能。指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。材:通“ 才 ”,才能。

  鸣:马叫,之:无意义。

  通其意:通晓它的意思。

  临:面对。呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

  其(1):难道,表反问语气。其(2):恐怕,表推测。

  邪:同“ 耶 ”,表示疑问。

  虽:故虽(即使)有名马 虽(虽然)有千里之能。知:懂得。

  其真无马邪:真的没有(千里)马吗?

  也:句末语气词,吧。

  (养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能使它充分发挥它的才能,(听到)马鸣叫却不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识得千里马吧!

  马说原文朗读文翻译(马说原文翻译及注释读音)

  韩愈(768—824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

  《马说》的结构十分精巧。“世有伯乐,然后有千里马”,是从正面提出问题。然而笔锋一转,“千里马常有,而伯乐不常有”,便从反面展开起议论来了。第一段写千里马的命运:“祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”。接下去便自然而然地写到了千里马的遭遇,最后,作者对封建统治者发出了愤怒的斥责,其中有讽刺,有反问,有慨叹,抑扬反复,淋漓尽致。

文章版权及转载声明

本文作者:58 网址:https://sip58.com/post/1289.html 发布于 2023-10-31
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,197人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...