首页散文随笔 正文

闺怨王昌龄翻译赏析(闺怨古诗原文赏析)

博主:5858
2023-11-17 244 0条评论

温馨提示:文章已超过104天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

  闺怨王昌龄翻译赏析(闺怨古诗原文赏析)

  《闺怨》唐 王昌龄

  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

  忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

  [译文]

  丈夫为取功名,远征异地。闺中少妇却无忧无虑,浓妆艳抹,兴致勃勃地登楼赏景。然而,陌头柳色却忽然触发了少妇的感慨。美色易逝,青春不再,真后悔当初催逼丈夫追求身外的功名利禄而远离家乡,以致辜负了彼此的青春和家庭的幸福。

  [赏析]

  这首诗的佳处在于传达出了天真烂漫、健康乐观的少妇,在登楼眺望春光的顷刻间心理发生的微妙变化,使读者从突变联想到渐进,从一刹那窥见全过程。

  这是欲抑先扬的方法,是相辅相成的艺术辩证法的巧妙运用。因而该诗显得意旨微茫,令人测之无端,玩之不尽。

  闺怨王昌龄翻译赏析(闺怨古诗原文赏析)

  闺怨王昌龄翻译赏析(闺怨古诗原文赏析)

文章版权及转载声明

本文作者:58 网址:https://www.sip58.com/post/1790.html 发布于 2023-11-17
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,244人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...